Per stirpes ni neno kisheria linaloweka bayana kwamba mfaidika atatangulia mbele ya mtoa wosia-mtu ambaye amefanya wosia-mgao wa mrithi wa urithi huenda kwa warithi wa mrithi huyo.
Je, kwa kila kikorogeo hufanya kazi vipi?
Mali ya marehemu hugawanywa kwa mikorogo ikiwa kila tawi la familia litapokea sehemu sawa ya mali. Wakati mrithi katika kizazi cha kwanza cha tawi alipomtangulia marehemu, sehemu ambayo ingetolewa kwa mrithi ingegawanywa kati ya suala la mrithi kwa hisa sawa.
Je, unapaswa kutumia kwa kila mikorogo?
Kwa hivyo, mawakili wanapaswa kutumia neno "per stirpes" tu katika muktadha wa vizazi na wasifanye uhuni kwa kutumia "watoto, kwa kila mkorogo" au "ndugu, kwa kila mkorogo..” Pia, ni wazo nzuri kutumia ufafanuzi ufaao wa "per stirpes" kwa sababu neno hilo hutofautiana katika maeneo tofauti ya mamlaka.
Je, kwa kila mtikisiko ni mfano?
Per stirpes ina maana kwamba mali zimegawanywa kwa usawa kwa kila tawi la familia wakati kulikuwa na vizazi vilivyosalia katika tawi hilo. Kwa mfano, tuseme Ann ana watoto watatu: Adam, Barbara, na Chris. Ikiwa watoto wake wote watatu watasalimika, kila mtoto atarithi theluthi moja (1/3) ya mali ya Ann. …
Je, kwa kila misukumo inajumuisha kwenye sheria?
Per stirpes huwatazama watoto tu: mwanao, kisha watoto wa mwanao, kisha wajukuu wako kutoka kwa mwanao. … Kwanza, kama yakomajina ya walengwa hukuruhusu kuandika "tazama vilivyoambatishwa" - kama wengi wanavyofanya - kisha unaweza kuandika ujumuishaji wa mkwe wako kama kiambatisho.