Je, maneno "per se" na "duces tecum" yametafsiriwa kwa italiki? Vifungu vya maneno vya kigeni ambavyo vimeunganishwa katika Kiingereza hadi kuanzishwa kama sehemu ya lugha ya Kiingereza hazijawekwa italiki. … Nyenzo hiyo inaorodhesha mahsusi "hushawishi tecum" kama isiyo na maandishi ya italiki.
Je, res ipsa loquitur inapaswa kuandikwa kwa herufi za maandishi?
Usiandike maneno ya Kilatini na vishazi vinavyotumika sana katika uandishi wa kisheria: yaani, k.m. (isipokuwa ikitumiwa kama ishara katika nukuu), res judicata, res ipsa loquitur. Ikiwa programu yako ya kuchakata maneno hairuhusu italiki, pigia mstari badala yake.
Je, unaitaliki kesi mahakamani?
Manukuu ya Kesi Msingi
Kumbuka: Katika hati za korti (muhtasari, hoja) na memoranda ya kisheria, jina kamili la kesi kwa kawaida huandikwa kwa italiki au kupigwa mstari. Katika uandishi wa kisheria wa kitaaluma (yaani, makala ya mapitio ya sheria), majina ya kesi kamili kwa ujumla hayapigiwi mstari wala kuwekewa italiki.
Je, unapaswa kuandika italiki habeas corpus?
Dokezo moja la mwisho: kumbuka kwamba neno au kifungu cha maneno-kilichotafsiriwa au la kila mara huwekwa mkia kinapotumiwa kama neno badala ya maana yake. Kwa hivyo, kwa mfano, ingawa habeas corpus imetafsiriwa kikamilifu na kwa hivyo imewekwa katika aina ya Kirumi, imeainishwa ipasavyo katika sentensi hii kuhusu neno lenyewe.
Je, litem ya tangazo inapaswa kuwa italiki?
italicizing sheria na masharti ya sanaa - Mengi ya maneno haya, kama vile "pro bono," "guardian ad litem," na "pro se"haifai kuwa na italiki; zinakubaliwa kwa ujumla katika matumizi ya kila siku. Hili hapa ni kanuni ya kidole gumba: Iwapo neno hilo linaonekana katika Kamusi ya Kielimu ya Merriam Webster, usilitake. (Kutakuwa na vighairi.