Wingi expresivo (au wingi unaojieleza) ni sababu nyingine inayokubalika ya wazungumzaji wa Kihispania kusema buenos días. Huenda umegundua kuwa wasemaji wa Kihispania wana hisia kali zaidi na namna ya kuzungumza. Kwa sababu hii, wanatumia “plural expresivo”.
Je, niseme buen dia au buenos dias?
"Buen dia" hutumika asubuhi pekee (kama "habari za asubuhi") na "Buenos Dias" hutumiwa wakati wa siku nzima kama neno la jumla "hujambo."."
Kwa nini unasema buenos dias?
Inaonekana kama neno "buenos días" kwa kawaida hutafsiriwa kama "habari za asubuhi, " ingawa yaonekana inaweza kumaanisha "siku njema" pia (kama vile tafsiri halisi inavyopendekeza).
Kuna tofauti gani kati ya Buenos Dias na buenas tardes?
Uko sahihi, hii inatatanisha wakati wa kujifunza! "Dias" ni neno la kiume, lakini "tardes" na "noches" ni maneno ya kike. Ndiyo maana unapaswa kusema: "buenos dias"; "buenas tardes" na "buenas noches".
Je, unaitikiaje Buenas tardes?
Mtafsiri wa sauti na kuona, chuo kikuu… Je, nikikuambia kwamba hata sisi Wahispania huwa hatujui kujibu katika salamu? Mfano: ni 1.58pm na unaingia dukani - haraka, kwa sababu wanakaribia kufunga kwa chakula cha mchana! Wewe ni wa aina ya heshima na kusema "buenas tardes", lakinimwenye duka anajibu: “buenos días”.